Boris Pasternak
‘Размышления о пастернаковском определении искусства’ [Thoughts on Pasternak’s definition of art] at International Pasternak Conference in Moscow Humanities University (MGGU), March 2010.
‘Pasternak and Music’, public lecture at Lund University, October 2008.
‘Pasternak’s Theory of Inspiration’ at International Pasternak Conference in University of Lund, Sweden, October 2008.
‘Translating Pasternak’ at Royal Society of Literature, London, March 2008.
‘What is art if not philosophy in a state of ecstasy?’ at conference on ‘Philosophical Poets’ at University of Sussex, February 2008.
‘The Importance of “place” in Pasternak’s conception of inspiration’, in Russian, at International Pasternak Conference at University of Perm, July 2007.
‘Weathers and Seasons: Translating Pasternak’s Early Verse’ – at Essex University Russian Summer School, July 22nd 2003.
‘Dreams, Seasons, Great Admirations: Translating Pasternak’ – paper and reading to the Cambridge Russian-Speaking Society, Wolfson College, Cambridge, February 24th , 2003.
‘Pasternak and Faust’ at the International Pasternak Symposium at Lady Margaret Hall, Oxford in July 1990.
‘The Work of Boris Pasternak’ at the Cambridge branch of the Society for Cultural Relations with the USSR, June 1990.
‘Boris Pasternak’ – a programme for the BBC World Service (‘Omnibus’) in April 1990 (broadcast 8.6.90).
‘Pasternak and Goethe’s “Faust”’ at the University of Michigan; Autumn 1989.
‘“An unnoticeable style?” Reflections on the “mistakes” in Doctor Zhivago’, at the University of Toronto; Autumn 1989.
‘Boris Pasternak: an Ontology of Delight’, at University of Kansas, September 1986.
‘Pasternak’s Conception of Art’, at the University of Colorado; September 1986.
‘The Poetry of Rilke’ and ‘Pasternak’s Conception of Art’, at Brigham Young University, Utah; September 1986.
‘Pasternak and Art’, at Oklahoma State University; September 1986.
‘Pasternak and Rilke’, at the University of Oklahoma; September 1986.
Marina Tsvetaeva
Introductory remarks to rehearsed reading by Ben Livingstone and Kristin Hutchinson of excerpts from Tsvetaeva’s Phaedra in my translation at Pushkin House, London, October 2nd 2012.
‘Проблемы перевода драмы Цветаевой “Федра”’ [Problems of translating Tsvetaeva’s drama “Phaedra”], at the shestye mezhdunarodnye tsvetaevskie chteniia, in Elabuga, 20-23 August 2012.
Talk and reading from my translation of Tsvetaeva’s verse-drama Phaedra, at Pushkin House, London, June 7th, 2011.
Talk on Translation of Tsvetaeva to Seminar at Wolfson College, Oxford, Oct. 30th, 2003.
‘The Creation of Spiritual Spaces in Tsvetaeva’s “Poema Vozdukha” and “Novogodnee”’ – paper at Conference on ‘Spiritual Spaces of Russian Culture’ held at Gregynog Conference Centre, University of Wales, April 11th-13th, 2003.
‘Грамматика М. Цветаевой: почему ее так трудно переводить?’ [Tsvetaeva’s grammar – why is it so difficult to translate?] – at the International Tsvetaeva Translators’ conference, Tsvetaeva Museum, Moscow, October 9th 2002.
‘Translating Tsvetaeva’s “Novogodnee”’ – paper given to a gathering of writers and translators at the Baltic Centre for Writers and Translators, Visby, Gotland, Sweden, June 2002.
‘The Translator as Reader, the Translator as Maker: translating Tsvetaeva’s poetry and Platonov’s prose into English verse’, lecture to graduate seminar in Translation Theory at Boston University, U.S.A., April 6th, 2001.
‘О переводе “Поэмы воздуха” М. Цветаевой’ [On translating Tsvetaeva’s long poem “Poem of the Air”], at Tsvetaeva Museum, Moscow, October 2001.
‘Digging a Tower and Building a Pit: Reading and Translating Tsvetaeva’s Poetry and Platonov’s Prose into English Verse’ at the Cambridge Russian Speakers Society and the Newnham College Women’s Group, at Newnham College, Cambridge, November 7th 2000.
‘Об английском переводе цветаевского “Крысолова”’ [An English translation of Tsvetaeva’s ‘Ratcatcher’] at Tsvetaeva Conference at the Tsvetaeva Museum in Moscow, October 1999.
‘D.H. Lawrence and Tsvetaeva/D.H.L. in Russian Translation’ at Conference entitled ‘D.H. Lawrence and Russian Writers’ held at Nottingham University, September 23rd 1995.
‘The Work of Tsvetaeva’ to Essex Russian Summer Course, July 1992.
‘Marina Tsvetaeva’s “Mother and Music”’ at the Colloque International, ‘Marina Tsvetaeva’ at the Sorbonne, Paris, October, 1992.
‘Prose of Marina Tsvetaeva’ at the Neo-Formalist Circle Conference at Keele University, March 1990.
‘Marina Tsvetaeva’s Prose on Poetry’, at Harvard University; Autumn 1989.
Andrei Platonov
‘The Enigmatic Communism of Andrei Platonov’ – paper given to the Essex University Department of Literature Staff-Graduate Seminar, January 22nd, 2003.
‘Halfworlds . . .[Platonov’s Chevengur], St Petersburg, October 2002.
‘Time in Chevengur’ – paper at conference entitled ‘Russia in Time’, held at School of Slavonic and East European Studies, July 7th, 2002.
‘Platonov and Pasternak’ – second paper at IAREES conference, Univ. of Ulster, as above, May 2002.
‘Horizons in Chevengur’ – paper given to Platonov conference held as part of the IAREES annual conference at Magee campus of Univ. of Ulster, May 16-19, 2002.
‘Religion in Platonov’s Chevengur’ – paper given at ‘Religious and Spiritual Themes in Russian Cultural History’ conference at the University of Surrey, March 8th, 2002.
‘English Responses to Platonov’ – radio broadcast in Russian for BBC Russian Service, producer Maria Karp (with Robert Chandler), January 2002.
‘Попытка применить идеи раннего Бахтина к роману А. Платонова “Чевенгур”’ [An attempt to apply the early Bakhtin’s ideas to Platonov’s novel “Chevengur”], at Chetvertye platonovskie chteniia, University of Voronezh, 27-30 September 2001.
Paper on Platonov, at ‘Piataia Mezhdunarodnaia konferentsiia, posviashchennaia tvorchestvu A. Platonova’, IMLI, Moscow, April, 2001.
‘Мотив косноязычия у Платонова’ and ‘О попытке перевести пассажи из “Чевенгура” в английские стихи’ [‘The motif of inarticulacy in Platonov’ and ‘An attempt to translate passages from “Chevengur” into English verse’] were read by others (as I was ill) at, respectively, Voronezh University and Institute of Russian Literature, St Petersburg, both in September 1999.
‘Христианские мотивы в романе Платонова “Чевенгур”’ [Christian motifs in Platonov’s novel “Chevengur”], at the Platonov Centenary Conference at the Institute of World Literature, Moscow, September 1999.
‘Conscious of Emptiness: Christ-like Elements in Alexander Dvanov’ at the BASEES Twentieth-Century Group’s Conference in Oxford in September 1999.
‘Pasternak i Platonov’ at Conference on Pasternak at the University of Humanities in Moscow, December 1998.
‘Эпифанские мотивы в “Чевенгуре” [Epifanic motifs in ‘Chevengur’] to the Platonov Conference at the Institute of Russian Literature, St. Petersburg, in September 1998.
‘Obsession with Origins : Platonov’s early stories’ at the BASEES Conference, Fitzwilliam College, Cambridge, April 1998.
‘Мотивы возвращения в рассказе Платонова “Возвращение”’ [Motifs of ‘return’ in Platonov’s story “The Return”] at Conference on Andrei Platonov held at Institute of Russian Literature, St. Petersburg; October 29th-30th 1997.
‘The Pit and the Tower: Andrei Platonov’s Prose Style’ at Neo-Formalist Conference at Keele University, March 29th, 1996.
‘In the Foundation Pit: Andrei Platonov, a proletarian surrealist’ at the University of Essex Centre for Russian Studies, January 1993.
Other
‘Translating Russian Poetry into English’ – radio broadcast in Russian for BBC Russian Service, producer Maria Karp, November 2001.
‘Pushkin and the Poetry of Grammar’ at the Neo-Formalist Circle’s Conference on Pushkin in Oxford in September 1999.
‘An Application of Roman Jakobson’s “Poetry of Grammar” to Five Poems by Pushkin’ to an academic audience at the School of Slavonic and East European Studies, London, February 2nd 1998.
‘Poetry of Grammar, Grammar of Poetry’ at University of Essex Centre for Russian Studies, March 1995.
‘Tolstoy or Dostoevsky?’ to the Essex Russian Summer Course, July 1991.
‘Analysing English Poetry’ at the Faculty of Foreign Languages and Literatures, Herzen University, Leningrad, April 1991.
‘Университетская система Великобритании’ [The British University System] to an assembly of final-year and postgraduate students and their lecturers in the Faculty of Russian Language and Literature, Herzen University, Leningrad, April 1991.
`Metre as Metaphor’ at the ‘Day of Poetry’ held in the Department of Literature at Essex University, November 1990.
‘Russian Poetry’ at the Essex Russian Summer Course, August 1990.
‘Poetry about Poetry’ at the Seminar of the School of Slavonic and East European Studies, London, February 1990.
‘Translation, Transference, Approximation’ at the ‘Study Day on Translation’, Essex University, Autumn 1989.
‘Theory and Practice of Literary Criticism’ to a Schoolteachers’ Study Day for Essex County Council in January, 1988, and again in 1989.